Kim Vân Kiều tân truyện : Les poèmes de l' Annam : T.2, Pt.1: Transcription, traduction et notes
Nhan đề dịch
Kim Vân Kiều tân truyện
Chủ đề
Văn học cận đại, Việt Nam, Truyện thơ
Phân loại
TVQG (NLV): V6(1)5-5
Tóm tắt
Truyện Kiều của Nguyễn Du do Abel des Michels (Giáo sư Trường các sinh ngữ Phương Đông, Pháp) dịch và xuất bản lần đầu tiên: Từ câu 1498 đến hết, có phiên âm chữ Nôm ra chữ quốc ngữ, dịch và ghi chú tiếng Pháp
Tùng thư
Publ. de l'Ecole des Langues orientales vivantes. Série 2 ; Vol. 15
Nhà xuất bản
Paris : Ernest Leroux
Tác giả phụ
Des Michels, Abel
Năm xuất bản
1885
Loại (kiểu)
Text
Thông tin vật lý
Sách in (Printed Book) : 299p. : 27cm
Ký hiệu kho
M2367(1)
Nguồn
Sách Đông Dương (Indochina Book); Ký hiệu (Call Number): M2367(1)
Ngôn ngữ
Việt, Pháp
Diện bao quát
Bộ sưu tập sách Đông Dương (Indochina Books Collection): 1700-1954
Bản quyền
Thư viện Quốc gia Việt Nam (National Library of Viet Nam); Phạm vi công cộng (Public Domain)
Bánh xe lăn, phím mũi tên, PgUp, PgDn, Home, End để di chuyển trang. Phím +, ‒ trên bàn phím số để phóng to/thu nhỏ trang.